Business English: todo lo que necesitas saber

¿Qué es exactamente el Business English o Inglés de negocios?

El Business English es el nivel de especialización en este idioma que permite a los profesionales adquirir las habilidades lingüísticas necesarias para comunicarse e interactuar con confianza en situaciones habituales del mundo de los negocios. Estas situaciones incluyen, por ejemplo: llamadas de teléfono, reuniones, teleconferencias, presentaciones, viajes de negocios, eventos y conferencias, correos electrónicos, negociaciones, entrevistas de trabajo, etc. El Business English es la variante del idioma que se usa en el mundo de los negocios. Ni más ni menos.

Diferencias entre el inglés de negocios y el inglés normal

Una cosa es el inglés normal, el de toda la vida, el general que se aprende en la escuela, que supuestamente te permite viajar, entender una canción o mantener conversaciones informales. Otra cosa muy distinta es el inglés de negocios o Business English, Para aprender Business Englishprimero necesitas tener un dominio adecuado del inglés normal. Es decir, aunque sepas mucho inglés, eso no significa que te desenvuelvas con soltura en el inglés de negocios, pero tampoco podrás aprender Business English si no dominas el inglés normal. La razón es que las bases de gramática, vocabulario, etc. son las mismas pero, debido a su enfoque específico, el Business English presenta diferencias importantes respecto al inglés convencional:

  • Con objetivo de facilitar una comunicación eficaz, el Business English es más simple y directo.
  • Para evitar malentendidos culturales, las conversaciones son más formales.
  • Se necesita aprender vocabulario especializado de finanzas, comercio, marketing, etc.
  • No tiene tantas variantes como el inglés normal, afortunadamente se habla Business English en todo el mundo.
  • Además del vocabulario, también incluye algunas convenciones de etiqueta.

Expresiones frecuentes en Business English

  • Win-win: es un acuerdo o situación en el que todos ganan o se benefician. Lo contrario sería la No-Win situation: una situación en la que todos pierden. El punto intermedio sería Give and takeque significa dar y recibir, es decir, un punto intermedio en el que cada parte gana, pero también pierde algo en el camino.
  • Break Even Point: Un concepto financiero que se refiere al punto de equilibrio presupuestario. A partir de este volumen mínimo de producción y venta, este producto será rentable para la empresa, en la medida en que consiga seguir produciéndolo y vendiéndolo.
  • Up to speed: Esta expresión la podríamos traducir como “Ponerse al corriente”. Además, suele emplearse junto con get para hablar del proceso de informarte acerca de algo.
  • Life Time Value: Es un concepto financiero que se utiliza para definir el valor neto de los ingresos que genera un cliente mientras lo es. Este cálculo es una previsión, en base a la recurrencia, el gasto medio, etc.
  • Team up with: Juntarse con otras personas para formar un equipo de trabajo.
  • Pitch in: Unirse a un equipo para tratar de ayudar con el proyecto que tengan entre manos.
  • Start from scratch: Empezar desde cero, algo que desgraciadamente muchas veces hay que hacer.
  • Set deadlines: Concretar las fechas en las que debe ser terminado un proyecto; la fecha límite.
  • Kick off: Empezar oficialmente un proyecto.
  • According to schedule: Como dijo Hannibal, del Equipo A, me encanta que los planes salgan bien.
    Significa ir según lo planeado. En este sentido también tenemos Behind schedule(Tardar más de lo planeado) y Ahead of schedule (Terminar antes de lo planeado).
  • Plan ahead: Pensar algo detenidamente antes de tomar acciones de ningún tipo.
  • Stick to the plan: Seguir el plan establecido al pie de la letra.
  • Outsource a task: Pagar a otra compañía para que realice la tarea. Suele llamarse «subcontratar».
  • Stay on budget: Mantenerse dentro del presupuesto establecido para la consecución del proyecto. Y en este mismo caso tenemos dos expresiones similares con Create a budget (‘Crear un presupuesto) e Increase the budget (Incrementar el presupuesto). Esto último está difícil pero por intentarlo…
  • Given the pink slip: Cuando se despide a una persona, además de Get sack, Be fired o Be made redundant, también se utiliza Be given the pink slip. ¡Esperamos que no tengas que escucharla nunca!
  • Eager Beaver: Un entusiasta de su trabajo, un auténtico currante.. ¿Te acuerdas de ese compañero de trabajo que siempre está feliz y con una amplia sonrisa te da los buenos días, mientras que tú, con tu taza de café, apenas puedes abrir los ojos? ¡Pues es el término para esa especie de gente increíblemente enérgica por la mañana temprano. Se usa para describir a una persona muy trabajadora, con mucho entusiasmo para hacer algo. Podríamos decir que esta persona work his fingers to the bone (Se deja la piel). También se puede usar Burn the midnight oil To work around the clock en este mismo sentido.

Las expresiones del Business English que querrás usar

  • To be on the ball- En el mundo de los deportes, cuando “Tienes el balón” (que es lo que significa literalmente esta frase hecha) implica que necesitas estar atento y no cometer errores. Pues lo mismo ocurre en el mundo de los negocios. Cuando hablas de empezar algo, casi siempre refiriéndote a un proyecto o proceso, también se dice To get the ball rolling.
  • To think outside the box- Una forma creativa de resolver un problema. Viene a decir que tienes que devanarte los sesos un poco. Pensar una solución que no suele ser la primera en venir a la mente.
  • To pull strings- Significa mover los hilos, usar el poder o la influencia para conseguir ciertos objetivos. Suena muy propio de las altas esferas, pero todos nos hemos convertido en manipuladores natos alguna vez. Siempre quedas muy de película al decir que has movido los hilos, ¿no?
  • To bite off more than you can chew- Si pones mucha más comida en tu boca de la que puedes masticar, seguro que te vas a atragantar. Pasa lo mismo si aceptas más trabajo del que puedes manejar o si aceptas un proyecto muy largo y muy difícil. Aquí se traduciría como “Quién mucho abarca, poco aprieta”, solo que aplicado al inglés de negocios.
  • Keep one’s head above water- Significa mantenerse a flote. Se usa esta frase cuando hay que afrontar una situación económica complicada que está a punto de fracasar. Es en plan «El negocio todavía funciona, pero no sabemos hasta cuándo».
  • A dead duck- Esta curiosa expresión referente a un pato muerto significa que un plan o evento desafortunado fracasará con toda certeza, por lo que no merece la pena discutirlo. Cuando se ha ido por el desagüe puedes decir It has gone down the drain. Otras expresiones similares en inglés son To cast money, time or effort to the wind.
  • To stay on top of (something)– Significa tener el control, no retrasarte o dejar que se acumule trabajo. En resumen; ¡el trabajador perfecto!
  • Brainstorming- La «lluvia de ideas» es la técnica en grupo para generar ideas en un ambiente relajado. Se suele utilizar también como verbo, en cuyo caso se dice “Brainstorm”.
  • Multitasking- Significa ser capaz de realizar múltiples tareas de forma rápida y eficaz. Básicamente un requisito indispensable en todas las entrevistas de trabajo que si no sabes hacer, al menos tendrás que aparentar. Cuando realizas y combinas varias tareas diferentes también se dice Wear many hats(Llevar muchos sombreros)
  • Cutting Edge- se usa para describir lo más nuevo, lo más cool, lo más moderno y rompedor en el desarrollo de algo. Especialmente se utiliza para referirse a la ciencia, medicina o tecnología de vanguardia.
  • Downtime- Así se le conoce al tiempo durante el cual no estás ocupado trabajando. Esos ratos libres (o no tan libres) en los que te escapas para tomarte un café. Si estás todo el rato conectado estarías 24 – 7 (Twenty-four Seven), 24 horas – 7 días a la semana. Un tiempo el cual sabemos utilizas para planificar las vacaciones 

Acrónimos típicos del Business English

  • FYI (For your information) – Para tu información. Típico en emails reeenviados de tu jefe.
  • HR (Human Resources) – Recursos Humanos. Es muy común
  • ROS (Return On Sales) – Cuota de retorno. O lo que es lo mismo, el retorno real en ventas que se ha producido con una campaña.
  • ASAP (As soon as posible) – Tan pronto como sea posible.
  • BTW (By the way) – Por cierto
  • AFAIK (As Far As I Know ) – Por lo que yo sé.
  • CEO (Chief executive officer) – Director ejecutivo
  • CFO (Chief financial officer) – Director financiero
  • CMO (Chief marketing officer) – Director de marketing
  • COO (Chief operating officer) – Director de operaciones.
  • ERP (Enterprise resource planning) – Software de gestión de negocios
  • ETA (Estimated Time of Arrival) – Hora de llegada aproximada
  • FAQ (Frequently asked questions) – Lo sueles encontrar en casi todas las páginas webs, con preguntas recurrentes sobre el producto o servicio La sección de frequently asked questions (preguntas frecuentes)  también se conoce como Q&A , sección de preguntas y respuestas conocida como questions and answers. Si tienes una duda sobre algo y miras aquí, seguramente encuentres una respuesta y te ahorrarás recurrir al servicio de atención al cliente.
  • CC/BCC (Carbon copy/blind carbon copy) – Copia de carbón/copia de carbón oculta – Aunque se refiere a la era del correo electrónico, estos términos toman su nombre de los años analógicos, cuando las copias se hacían con papel de carbón.
  • B2B (Business to business) – Negocios que tienen lugar entre empresas.
  • B2C (Business to Consumer) – aquellos negocios que están destinados al consumidor.
  • SWOT (Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats) – Debilidades, Amenazas, Fortalezas, Oportunidades. El conocido Análisis DAFO
  • TL; DR (Too long, didn’t read) – Demasiado largo, no lo he leído
  • NSFW (Not safe for work) – No es seguro para el trabajo
  • TGIF (Thank god it’s Friday) – Gracias a dios que es viernes. Típico de un correo de colega de trabajo un viernes.
  • KIT (Keep in touch) – Estamos en contacto.

El inglés es el idioma de los negocios y la tecnología, por lo que cada día el número de frases o palabras para designar nuevos productos o servicios no deja de crecer y es importante mantenerse al día. En ANGLIA SCHOOL queremos ayudarte en este sentido y para ello hemos desarrollado cápsulas educativas dirigidas a distintos sectores y con los tópicos más demandados. Consúltanos!

info@anglia.barcelona

Add Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *